MISA DE LA ASUNCIÓN DE LA SANTÍSIMA VIRGEN MARÍA

ASUNCIÓN DE LA SANTÍSIMA VIRGEN MARÍA

( Doble - Ornamentos blancos )

    "Hoy María Virgen subió a los cielos: alegraos, porque con Cristo reina para siempre" es el grito de la Liturgia y de la fe cristiana, dos veces milenaria.
   La que fue Madre de Dios e Inmaculada desde su Concepción, no convenía, no podía, no había de sufrir la corrupción del sepulcro. Su santa dormición fue un deliquio místico de amor entrañable a su Dios, y en seguida un raudo vuelo de paloma a lo más encumbrado de los cielos, cortejada por los coros angelicales.
   Desde su vistoso sitial queda entronizada como Reina de todos los Santos, con la correspondiente. omnipotencia suplicante "Subió hasta la diestra de su Hijo benditísimo para preceder en la gloria a sus hijos adoptivos. que son más que legión, que son casi infinitos. Por todos se interesa como madre e intercesora, la "llena de gracia ", la "más bendita de todas las mujeres ".
   Y el Papa Pío XII, cediendo a su personal creencia y filial devoción y respondiendo también al clamor de toda la cristiandad, define Dogma de fe cristiana esa Asunción de María a los cielos en cuerpo y alma, para gloria de tan excelsa Señora y esperanza de sus hijos militantes en la tierra.
   El l de noviembre del Año Santo y Jubilar de 1950 presenció la acogedora plaza de San Pedro el acto más apoteósico que jamás pudo contemplarse en el mundo ante el medio millón de personas de toda raza y país que a la voz del Sumo Pontífice Romano aclamaron a la Reina Asunta a los cielos e imploraron juntos su maternal protección sobre el mundo agonizante y abocado a la catástrofe.
   Ya no hay ningún lugar a duda acerca del hecho de la Asunción; y para que la afirmación de fe sea todavía más clara y categórica, el Papa prescribió un nuevo formulario de Misa, suprimiendo la anterior.
   María Asunta a los cielos es la gloriosa Mujer del Apocalipsis ([Int.); es la Hija del Rey, ricamente engalanada (Gr.); es la triunfadora del Dragón infernal (Ofer.); la nueva Judit (Ep.); la niña preferida de Dios, que le rinde por tantas gracias un Magnificar de gratitud (Evang.), y al ascender la Madre, provoca a volar a sus hijos de la tierra, que le piden resucitar con Cristo y compartir luego con la Madre su gloria en el empíreo (Or., Sec., Posc.). Reina y Madre santísima, segura de tí misma, muéstrate solícita con los tuyos, que sufrimos continua lucha y continua tempestad. Tu fiesta, tan antigua, culminará al octavo día con el culto a tu Imaculado Corazón.

IntroitoPs 69. 
    INTROITUS Signum magnum appáruit in caelo: múlier amícta sole, et luna sub pédibus ejus, et in cápite ejus coróna stellárum duódecim. - Ps. 97, 1. Cantáte Dómino cánticum novum: quia mirabilia fecit. V. Gloria Patri.   Introito - Un gran prodigio apareció en el cielo: Una mujer vestida de sol, y la luna debajo de sus pies, y en su cabeza una corona de doce estrellas. - Ps. Cantad al Señor un cántico nuevo: porque ha hecho maravillas. V. Gloria al Padre.
Oración-Colecta
   ORATIO - Omnípotens sempitérne Deus, qui Immaculátam Virginem Maríam, Filii tui Genitrícem, córpore et ánima ad caeléstem glóriam assumpsisti: concéde, quáesumus; ut ad supérna semper inténti, ipsius glóriae mereámur esse consórtes. Per eúmdem Dóminum.    R. Amen       Oh Dios,  todopoderoso y eterno, que llevaste a la gloria celestial a la Inmaculada Virgen María, la Madre de tu Hijo: suplicámoste, concédenos que, siempre atentos a las cosas del cielo, merezcamos ser participantes de su gloria. Por Nuestro Señor Jesucristo, etc.   RAmen.
Conmemoración
Epístola
   La Santísima Virgen, dándonos al Redentor, ha desbaratado a todos los enemigos del género humano y se ha encumbrado sobre todos los grandes del cielo y de la tierra, y Ella, nueva Judith, es hoy proclamada por la Iglesia como la gloria, la alegría y la honra del pueblo cristiano.
EPISTOLAJudith, (13, 22-25; 25, 10)  - Benedixit te Dominus in virtute sua quia per te ad nihilum redegit inimicos nostros. Benedicta es tu filia a Domino Deo excelso prae omnibus mulieribus super terram. Benedictus Dominus qui creavit caelum et terram qui te direxit in vulnere capitis principis inimicorum nostrorum; quia hodie nomen tuum ita magnificavit ut non recedat laus  tua de ore hominum qui memores fuerint virtutis Domini in aeternum pro quibus non pepercisti animae tuae propter angustias et tribulationem generis tui, sed subvenisti ruinae ante conspectum. Dei nostri tu gloria Hierusalem tu laetitia Israhel tu  honorificentia populi nostri
 


   Lección de la Epístola del Apóstol S. Pablo a los Corintios:  - El Señor Te ha bendecido con Su poder, porque por Tí Él ha reducido nuestros enemigos a la nada. Bendita eres ¡Oh Hija! por el Altísimo Señor Dios, entre todas las mujeres sobre la tierra. Bendita por el Señor que hizo cielos y tierra, Quien Te ha dirigido para que quebrantaras la cabeza de la serpiente y príncipe de nuestros enemigos, porque Te ha glorificado, pues ha hecho tan célebre Tu nombre en este día, que Tus alabanzas no se apartarán de los labios de los hombres, que pensarán siempre en el poder de Dios; por ello no has malgastado Tu vida, por razón del abandono y tribulación de Tu pueblo, sino que has prevenido nuestra ruina en la presencia de Dios. Tu eres la gloria de Jerusalén, Tu eres la alegría de Israel, Tu eres el honor de nuestro pueblo.
    GRADUALE (Ps. 33 ) Audi, filia, et vide, et inclina aurem tuam, et concupíscet rex pulchritúdinem tuam. V. Tóta decóra ingréditurfilia regis, textúrae áureae sunt amíctus ejus. Alleluia, alleluia. V. - Assumpta est María in caelum: gaudet exércitus Angelórum. Allelúia.    Gradual - Escucha, hija, y mira, y presta oídos, y el rey se prendará de tu hermosura, V. La hija del Rey entra toda agraciada, brocados de oro son sus vestidos.
Aleluya, aleluya - V. María ha sido llevada al cielo; y de ellos se alegra el ejército de los Ángeles. Aleluya. 
Evangelio
      La proclamación por Isabel como "la bendita entre todas las mujeres", por ser la Madre de Dios y por haber creído en su mensaje, es hoy celebrada de generación en generación como la mujer grande por excelencia, reinando en cuerpo y alma  y con plenitud de poderes en el Cielo.    
USequéntia sancti Evangélii secúndum Lucam ( 1, 41-50)
   In illo témpore:  Repleta est Spiritu Sancto Elisabeth et exclamavit voce magna et dixi:t Benedicta tu inter mulieres et benedictus fructus ventris tui. Et unde hoc mihi ut veniat mater Domini mei ad me? Ecce enim ut facta est vox salutationis tuae in auribus meis exultavit in gaudio infans in utero meo. Et beata quae credidisti quoniam perficientur ea quae dicta sunt tibi a Domino. Et ait Maria magnificat anima mea Dominum: et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo; quia respexit humilitatem ancillae suae ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est et sanctum nomen eius, et misericordia eius in progenies et progenies timentibus eum.

Credo.
  Continuación del Santo Evangelio según San Lucas - En aquel tiempo: Quedó Isabel llena del Espíritu Santo, y exclamando en alta voz, dijo: ¡Bendita tu eres entre todas las mujeres, y bendito es el fruto de tu vientre! Y ¿de dónde a mí tanto bien que venga la Madre de mi Señor a mí? Pues lo mismo fue llegar la voz de tu saludo a mis oídos, que dar saltos de júbilo la criatura en mi seno. Y bienaventurada tu que has creído, porque se cumplirán las cosas que se te han dicho de parte del Señor.Y dijo María: Mi alma engrandece al Señor, y mi espíritu salta de gozo al pensar en Dios, Salvador mío; porque miró la bajeza de su esclava, he aquí que desde ahora me llamarán bienaventurada todas las generaciones. Porque ha hecho en mí grandes maravillas el que es poderoso; y su nombre es santo, y su misericordia se extiende de generación en generación sobre los que le temen.  Credo.
    OFFERTORIUM Inimítias ponam inter te et Mulierem, et semen tuum et Semen illíus.   Ofertorio -  Yo pondré enemistades entre ti y la Mujer, y entre tu raza y la  Descendencia de ella. 
Oración-Secreta
    Ascéndat ad te, Dómine, nostrae devotónis oblátio, et, beatíssima Virgine María in caelum assúmpta intercedénte, corda nostra, caritátis igne succénsa, ad te júgiter adspírent. Per Dominum.    Ascienda a Ti, Señor, la ofrenda de nuestra devoción, y, por  la intercesión de la Santísima Virgen María, transportada a los cielos, haz que nuestros corazones encendidos en el fuego de la caridad, se dirijan incesantemente a Ti. Por Nuestro Señor Jesucristo, etc.  
Conmemoración

   COMMUNIO  Beatam me dicent omnes generationes. Quia fecit mihi magna qui potens est.
   Comunión. - Todas las generaciones me llamarán bienaventurada porque ha hecho en mí grandes maravillas el todopoderoso.
Oración-Postcomunión
     Sumptis, Dómine, salutáribus sacramentis, da, quaésumus, ut, méritis et intercessióne beátae Virginis Mariae en caellum assúmptae, ad resurrectiónis glóriam perducámur. Per Dóminum.   Habiendo recibido, Señor, los sacramentos saludables, haz, te rogamos, que, por los méritos e intercesión de la bienaventurada Virgen María, asunta al cielo, participemos de la gloria de la resurrección. Por Nuestro Señor Jesucristo.

 Conmemoración

No hay comentarios:

Publicar un comentario

INTRODUCCIÓN

Acerca de la Santa Misa