TRANSFIGURACIÓN DE NUESTRO SEÑOR
JESUCRISTO
|
( Doble de 2ª clase - Ornamentos blancos )
La fiesta de la Transfiguración del Señor se venía desde muy atrás celebrando el 6 de Agosto en las Iglesias de Oriente y de Occidente; pero Calixto III extendió esta fiesta a toda la Iglesia, con el fin de conmemorar la victoria que detuvo junto a Belgrado (1457) la ola del islamismo y cuya noticia llegó a Roma el 6 de Agosto. Ésta es la fiesta de los templos que tienen por titular al Salvador, y por eso, San Pío X la elevó a segunda clase, por ser ése el título secundario de la Basílica Lateranense, llamada también antiguamente del Salvador. << ¡Tú eres el Rey de la gloria, oh Cristo! >> Tus discípulos, con sólo ver descorrido un poquito el velo que ocultaba los destellos de tu divinidad, quedaron embriagados de bienestar. Pues ¿qué será cuando te nos des a gustar por entero en la celestial Sión? Haz, por tanto, que en Tí sólo, busquemos nuestra dicha acá en la tierra, y así te gocemos plenamente en el monto excelso de los Cielos. |
MISA. Introito. Ps 76, 19.
INTROITUS - Illuxerunt coruscatiónes tuae orbi terrae: commóta est, et contrémuit terra. Ps. 83, 2-3. Quam dilécta tabernácula tua, Dómine virtútum! concupíscit et déficit ánima mea in átria Dómini. V. Gloria Patri. | Introito - Los fulgores de Jesús iluminaron al mundo; conmovióse y retembló la tierra. - Salmo. ¡Cuán amables son tus moradas, Señor de las virtudes! mi alma suspira y desfallece pensando en los atrios del Señor. V. Gloria al Padre. |
Oración-Colecta
ORATIO - Deus qui fídei sacraménta, in Unigéniti tui gloriósa Transfiguratióne, patrum testimónio roborásti, et adoptiónem filiórum perféctam, voce delápsa in nube lúcida, mirabíliter praesignásti: concéde propítius; ut ipsíus Regis glóriae nos coherédes effícias, et ejúsdem glóriae tríbuas esse consórtes. Per eúmdem Dóminum Nostrum Jesum Christum... R. Amen Commemoratio Dominica IX Post Pentecosten II. Augusti Páteant aures misericórdiæ tuæ, Dómine, précibus supplicántium: et, ut peténtibus desideráta concédas; fac eos quæ tibi sunt plácita, postuláre. Per Dominum nostrum Jesum Christum... R. Amen. | Oh Dios, que confirmaste los misterios de la Fe en la gloriosa Transfiguración de tu Unigénito con el testimonio de los Padres (Moisés y Elías), y proclamaste maravillosamente la adopción perfecta de hijos con la voz que salió de la esplendorosa nube: haz propicio que seamos coherederos del mismo Rey de la gloria y sus copartícipes en la misma. Por el mismo Señor Nuestro Jesucristo... R. Amen. Conmemoración del Domingo IX después de Pentecostés Ábranse, Señor, los oídos de tu misericordia a las súplicas de los que te imploran; y para que les concedas lo que desean, haz que pidan lo que te es grato conceder. Por nuestro Señor Jesucristo... R. Amen. |
Epístola
Lectio Epistolae beati Petri Apostoli ad (2, I, 16-19) - Caríssimi: Non doctas fábulas secúti notam fécimus vobis Dómini nostri Jesu Christi virtútem et praeséntiam: sed speculatóres facti illíus magnitúdinis. Accípiens enim a Deo Patre honórem et glóriam, voce delápsa ad eum hujuscémodi a magnífica glória: Hic est Fílius meus diléctus, in quo mihi complácui, ípsum audíte. Et hanc vocem nos audívimus de caelo allátam, cum essémus cum ipso in monte sancto. Et habémus firmiórem prophéticum sermónem: cui bene fácitis attendéntes, quasi lucérnae lucénti in caliginóso loco, donec dies elucéscat, et lúcifer oriátur in córdibus vestris. | Lección de la Epístola del Apóstol S. Pedro: - Carísimos: No os hemos dado a conocer el poder y la venida de nuestro Señor Jesucristo, siguiendo ingeniosas fábulas, sino como testigos oculares que somos de su grandeza. Recibió de Dios Padre honor y gloria, cuando la majestad gloriosa dejó caer una voz que decía de Él: Éste es mi Hijo amado, en quien tengo todas mis complacencias; escuchadle. Nosotros oímos también esta voz venida del cielo, estando con Él en el santo monte. Pero tenemos un testimonio aún más firme, que es el de los profetas, al cual hacéis bien en mirar atentamente, como a una antorcha que luce en un lugar obscuro, hasta que amanezca el día y el lucero de la mañana (Jesucristo) nazca en vuestros corazones. |
Graduale Ps 44:3; 44:2 Speciosus forma præ fíliis hóminum: diffúsa est grátia in lábiis tuis. V. Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi. Allelúja, allelúja Sap. 7:26 Candor est lucis ætérnæ, spéculum sine mácula, et imágo bonitátis illíus. Allelúja. | Gradual - Eres el más hermoso de los hijos de los hombres; la gracia está derramada en tus labios V. De mi corazón brota una palabra excelente; dedico yo mis obras al Rey. Aleluya, aleluya Sabiduría 7:26 Él es el resplandor de la Luz eterna (del Padre), espejo sin mancilla e imagen de su bondad. Aleluya. |
Evangelio
Sequéntia ✠ sancti Evangélii secúndum Matthǽum. R. Gloria tibi, Domine! Matt 17:1-9 In illo témpore: Assúmpsit Jesus Petrum, et Jacóbum, et Joánnem fratrem ejus, et duxit illos in montem excélsum seórsum: et transfigurátus est ante eos. Et resplénduit fácies ejus sicut sol: vestiménta autem ejus facta sunt alba sicut nix. Et ecce, apparuérunt illis Moyses et Elías cum eo loquéntes. Respóndens autem Petrus, dixit ad Jesum: Dómine, bonum est nos hic esse: si vis, faciámus hic tria tabernácula, tibi unum, Móysi unum et Elíæ unum. Adhuc eo loquénte, ecce, nubes lúcida obumbrávit eos. Et ecce vox de nube, dicens: Hic est Fílius meus diléctus, in quo mihi bene complácui: ipsum audíte. Et audiéntes discípuli, cecidérunt in fáciem suam, et timuérunt valde. Et accéssit Jesus, et tétigit eos, dixítque eú Surgite, et nolíte timére. Levántes autem óculos suos, néminem vidérunt nisi solum Jesum. Et descendéntibus illis de monte, præcépit eis Jesus, dicens: Némini dixéritis visiónem, donec Fílius hóminis a mórtuis resúrgat. R. Laus tibi, Christe! Credo. | U Continuación del Santo Evangelio según San Mateo - En aquel tiempo: tomó Jesús consigo a Pedro y a Santiago y a Juan su hermano, y los llevó aparte a un monte alto; y allí se transfiguró en su presencia, resplandeciendo su rostro como el sol, y quedando sus vestiduras blancas como la nieve. Y en esto se aparecieron Moisés y Elías, hablando con Él. Tomó entonces Pedro la palabra y dijo a Jesús: Señor, bueno es que permanezcamos aquí; si quieres, hagamos aquí tres tiendas, una para Tí, otra para Moisés y otra para Elías. Estaba Pedro aún hablando, cuando vino una nube resplandeciente a cubrirlos. Y de pronto se oyó una voz desde la nube que decía: Éste es mi Hijo muy amado, en quien tengo todas mis complacencias; escuchadle. Y al oír esta voz los discípulos cayeron sobre su rostro en tierra, y tuvieron grande miedo. Mas Jesús se acercó a ellos y los tocó, y les dijo: Levantaos, y no temáis. Y alzando ellos sus ojos no vieron a nadie sino sólo a Jesús. Y al bajar ellos del monte, les mandó Jesús diciendo: No digáis a nadie lo que habéis visto, hasta que el Hijo del hombre haya resucitado de entre los muertos. Credo. |
OFFERTORIUM - Ps 111:3 Glória et divítiæ in domo ejus: et justítia ejus manet in saeculum saeculi, allelúja | Ofertorio - La gloria y las riquezas están en su casa; y su justicia permanece por los siglos de los siglos, aleluya. |
Oración - Secreta
Obláta, quǽsumus, Dómine, múnera gloriósa Unigéniti tui Transfiguratióne sanctífica: nosque a peccatórum máculis, splendóribus ipsíus illustratiónis emunda. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum... Commemoratio Dominica IX Post Pentecosten II. Augusti Concéde nobis, quǽsumus, Dómine, hæc digne frequentáre mystéria: quia, quóties hujus hóstiæ commemorátio celebrátur, opus nostræ redemptiónis exercétur. Per Dominum nostrum Jesum Christum... | Rogámoste, Señor, atiendas propicio al Sacrificio presente; a fin de que nos aproveche para nuestra devoción y salvación. Por nuestro Señor Jesucristo... Conmemoración del Domingo IX después de Pentecostés Señor, te pedimos nos concedas el que frecuentemos dignamente estos misterios; pues cuantas veces se celebra este sacrificio, otras tantas se renueva la obra de nuestra Redención. Por nuestro Señor Jesucristo... |
Prefacio de Navidad
de Nativitate Domini Vere dignum et justum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine sancte, Pater omnípotens, ætérne Deus: Quia per incarnáti Verbi mystérium nova mentis nostræ óculis lux tuæ claritátis infúlsit: ut, dum visibíliter Deum cognóscimus, per hunc in invisibílium amorem rapiámur. Et ideo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus cumque omni milítia coeléstis exércitus hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes. |
|
Communio- Matt 17:9 Visiónem, quam vidístis, némini dixéritis, donec a mórtuis resúrgat Fílius hóminis. | Comunión. - A nadie digáis lo que habéis visto, hasta que el Hijo del hombre haya resucitado de entre los muertos. |
Oración - Postcomunión
Postcommunio- Præsta, quǽsumus, omnípotens Deus: ut sacrosáncta Fílii tui Transfiguratiónis mystéria, quæ sollemni celebrámus offício, purificáta mentis intellegéntia consequámur. Per eundem Dominum nostrum Jesum Christum... R. Amen. Orémus. Commemoratio Dominica IX Post Pentecosten II. Augusti Tui nobis, quǽsumus, Dómine, commúnio sacraménti, et purificatiónem cónferat, et tríbuat unitátem. Per Dominum nostrum Jesum Christum... R. Amen. | Postomunión. - Rogámoste, oh Dios, que los sacrosantos misterios de la Transfiguración de tu Hijo que celebramos con este solemne oficio, los podamos ver con la claridad con que los ven los corazones puros. Por el mismo Señor nuestro Jesucristo... R. Amen. Oremos. Conmemoración del Domingo IX después de Pentecostés Suplicámoste, Señor, que la recepción de tu Sacramento nos limpie de nuestros pecados, y nos una a Ti. Por nuestro Señor Jesucristo...R. Amen. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario