MISA DEL PRIMER DOMINGO DE PASIÓN

PRIMER DOMINGO DE PASIÓN

Estación en San Pedro(Doble de 1ª clase - Ornamentos morados )
IntroitoPs. 42, 1-2 
 INTROITUS Ps. 142 -  Judica me, Deus, et discernere causam meam de gente non sancta: ab homine iniquo et doloso eripe me: quia tu es Deus meus et fortitudo mea. - Ps. Ibid. 3 Emitte lucem tuam et veritatem tuam: ipsa me deduxerunt et adduxerunt in montem sanctum tuum et in tabernacula tua.Introito - Júzgame, Dios mío, y separa mi causa de la de una nación impía: del hombre inicuo y falaz líbrame; porque tú eres mi Dios y mi fortaleza. Envía tu luz y tu verdad: ellas me guiaron y condujeron a tu santo monte y a tus tabernáculos. Júzgame
Oración-Colecta
  ORATIO - Quaesumus, omnipotens Deus, familiam tuam propitius respice: ut, te largiente, regatur in corpore; et, te servante, custodiatur in mente. Per Dominum
   R. Amen
  
    Rogámoste, oh Dios . Todopoderoso, mires propicio a tu familia, para que con tu gracia sea dirigida en el cuerpo, y con tu protección sea guardada en el alma. Por Nuestro Señor, etc.   R. Amen.
Epístola
EPISTOLA   Lectio Epistolae beati Pauli apostoli ad Hebraeos (IX, 11-15  - Fratres: Christus assistens pontifex futurorum, per amplius et perfectius tabernaculum non manufactum, id est non hujus creationis, neque per sanguinem hircorum aut vitulorum sed per proprium sanguinem, introivit semel in Sancta, aeterna redemptione inventa. Si enim sanguis hircorum et taurorum, et cinis vitulae aspersus, inquinatos santificat ad emundationem carnis; cuanto magis sanguis Christi, qui per Spiritum Sanctum semetipsum obtulit immaculatum Deo, emundabit conscientiam nostram ab operibus mortuis ad serviendum Deo viventi? Et ideo novi testamenti mediator est: ut morte intercedente, in redentionem earum praevaricationum quae erant sub priori testamento, repromissionem accipiant qui vocati sunt aeternae hereditatis, in Christo Jesu Domino nostro.   Lección de la Epístola del Apóstol S. Pablo a los Hebreos: (Hebr. 9, 11-15) -  Hermanos: Habiendo  venido Cristo como Pontífice de los bienes futuros, atravesó por un tabernáculo más excelente y más perfecto, no hecho a mano, esto es, no de fábrica semejante a la nuestra, ni con sangre de machos cabríos, ni de becerro sino que con la sangre propia entró una sola vez para siempre en el santuario, consiguiendo una redención eterna. Porque si la sangre de los machos cabríos, de lo toros, y la ceniza esparcida de la ternera santifica a los inmundos en orden a purificación de la carne, ¿cuánto más la sangre de Cristo el cual a impulsos del Espíritu Santo se ofreció a sí mismo inmaculado a Dios limpiará nuestra conciencia de las obras muertas de los pecados para servir al Dios vivo? Y por esto Jesús es Mediador de un Nuevo Testamento para que interviniendo su muerte para expiación aun de aquellas prevaricaciones cometidas en tiempo del primer Testamento, reciban la herencia eterna los que han sido llamados en Jesucristo) Señor nuestro. 
Salmodia
    GRADUALE Ps. 142, 9 et 10 Eripeme, domine, de inimicis meis: doce me facere voluntatem tuam. V Ps. 17, 48-49. Liberator meus, Domine, de gentibus iracundis: ab insurgentibus in me exaltabis me: a viro inicuo eripies me.   Tractus V. (Ps. 128, 1-4Saepe expugnaverunt me a juventute mea. V. Dicat nunc Israël: saepe expugnaverunt me a juventutem mea. V. Etenim non potuerunt mihi: supra dorsum meum fabricaverunt peccatores. V. Prolongaverunt iniquitates suas: Dominus justus concidit cervices peccatorum.   Gradual - Sal. 142 - Líbrame, de mis enemigos: enséñame a hacer tu voluntad. Señor, Tú que me libras de las gentes malvadas; Tú me ensalzarás sobre los que se levantan contra mí; del hombre malvado me librarás.Tracto -  Muchas veces me combatieron desde mi juventud. Dígalo ahora Israel: muchas veces me combatieron desde mí juventud. Pero no prevalecieron sobre mí. Sobre mis espaldas fabricaron los pecadores. Me hicieron sentir largo tiempo su crueldad; pero el Señor cortó la cerviz de los pecadores.
Evangelio
USequéntia sancti Evangélii secúndum Joanem. Jn 8, 46-59. In illo témpore: Dicebat Jesus turbis Judaeorum: Quis ex vobis arguet me de peccato? Si veritatem dico vobis, quare non creditis mihi? Qui ex Deos est, verba Dei audit. Propterea vos non auditis, quia ex Deo non estis. Responderunt ergo Judaei, et dixerunt ei: None bene dicimus nos, quia Samaritanus es tu, et daemonium habes? Respondit Jesus: Ego daemonium non habeo: sed honorifico Patrem meum, et vos inhhonorastis me. Ego autem non quaero gloriam meam: est qui quaerat, et judicet. Amen, amen dico vobis: si quis sermonem meum servaverit, mortem non videbit in aeternum. Dixerunt ergo Judaei: Nunc cognovimus quia daemonium habes. Abrham mortuus est, et prophetae; et tu dicis: Si quis sermonem meum servaverit, non gustabit mortem in aeternum. Numquid tu major es patre nostro Abraham, qui mortuus est? et prophetae mortui sunt. Quem teipsum facis? Respondit Jesus: si ego glorifico meipsum, gloria mea nihil est: est Pater meus, qui glorificat me, quem vos dicitis quia Deus vesterest, et non cognovistis eum: ego autem novi eum: et si dixero, quia non scio eum, ero similis vobis, mendax. Sed scio eum, et sermonem ejus servo. Abraham pater vester exsultavit, ut videret diem meum: vidiit. et gavius est. Dixerunt ergo Judaei ad eum: Quinquaginta annos nondum habes, et Abraham vidisti? Dixit eis Jesus: amen, amen dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum. Tulerunt ergo lapides, ut jacerent in eum; Jesus autem abscondit se, et exivit de templo. Credo.  Continuación del Santo Evangelio según San Mateo ( Juan 8, 46-59) - En aquel tiempo, dijo Jesús a las turbas de los judíos: "¿Quién de vosotros me con- vencerá. de pecado? ¿Si os digo la verdad, por qué no me creéis? El que es de Dios, oye las palabras de Dios. Por eso, vosotros no las oís, porque no sois de Dios". Los judíos respondieron: "¿No decimos bien que eres un samaritano, y que estás endemoniado?" Jesús respondió: "Yo no estoy poseído del demonio, sino que honro a mi Padre, y vosotros me habéis deshonrado a mí. Pero yo no busco mi gloria: hay quien la promueva y la vindique. En verdad, en verdad, os digo que quien observare mi doctrina, no morirá. jamás." Los judíos le dijeron: "Ahora conocemos que estás poseído de algún demonio. Abrahán murió, y los profetas, y tú dices: 'Quien observare mi doctrina no morirá. eternamente'. Por ventura, ¿eres mayor que nuestro padre Abrahán, el cual murió, que los profetas, que también murieron? Tú, ¿por quién te tienes?" Jesús les respondió: "Si yo me glorifico a mí mismo, mi gloria nada vale; mi Padre es el que me glorifica, el que vosotros decís que es vuestro Dios, y no le conocéis; mientras que yo le conozco. y si dijese que no le conozco, sería tan mentiroso como vosotros. Mas, le conozco, y observo sus palabras. Abrahán, vuestro Padre, deseó con ansia ver mi día. Lo vió, y gozó mucho". Y los judíos le dijeron: "¿Aun no tienes cincuenta años, y has visto a Abrahán?" Jesús les dijo: "En verdad, en verdad os digo, que antes que Abrahán fuera criado, existo yo." Tomaron entonces piedras para lanzárselas, mas, Jesús, se escondió, y salió del templo. Credo.   
    OFFERTORIUM Ps. 92 Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo: retribue servo tuo; vivam, et custodiam sermones tuos: vivifica me secundum verbum tuum, Domine   Ofertorio -  Te alabaré, Señor, con todo mi corazón: da el premio a tu siervo; viviré y guardaré tus palabras: dame vida según tu promesa.
Oración-Secreta
    Haec  munera, quaesumus, Domine, et vincula nostrae provitatis absolvant, et tuae nobis misericordiae dona concilient. Per Dominum nostrum.  Rogámoste, Señor,  que estos dones, no sólo rompan los vínculos de nuestra maldad, sino que nos atraigan los dones de tu misericordia. Por Nuestro Señor, etc.  
Prefacio de Pasión y de la Santa Cruz
    Vere dignum et justum est, aequum et salutare nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus. Qui salutem humani generis in ligno Crucis constituisti: ut unde mors oriebatur, inde vita resurgeret: et qui in kigno vincebat, in ligno quoque vinceretur: per Christum Dominum nostrum. Per quem majestatem tuam laudant Angeli, adorant Dominationes, tremunt Potestates. Caeli caelorumque Virtutes ac beata Seraphim, socia exultatione concelebrant. Cum quibus et nostras voces, ut admitti jubeas deprecamur, supplici confessione dicentes:  Sanctus, Sanctus, Sanctus, etc.   Verdaderamente es digno y justo, equitativo y saludable, el darte gracias en todo tiempo y lugar, Señor Santísimo, Padre Todopoderoso, Dios Eterno: Que pusiste la salvación del género humano en el árbol de la cruz, para que de donde salió la muerte, de allí renaciese la vida, y el que en un árbol venció, en un árbol fuese vencido; por Cristo, Nuestro Señor. Por quien los Ángeles alaban a tu Majestad, las Dominaciones la adoran, la temen las Potestades. Los cielos, y las Virtudes de los cielos, y los Serafines, con recíproca alegría la celebran. Rogámoste, que con sus alabanzas, recibas las nuestras, diciendo con humilde confesión: Santo, Santo, Santo etc.
   COMMUNIO  Hoc corpus, quod pro vobis tradetur: hic calix novi testamenti est in meo sanguine, dicit Dominus: hoc facite, quotiescumque sumitis, in meam commemorationem.
   Comunión. - Este es el Cuerpo que será entregado por vosotros; este Cáliz es el Nuevo Testamento en mi sangre, dice el Señor: "Haced esto cuantas veces lo toméis, en memoria mía".
Oración-Postcomunión

     POSTCOMMUNIO - Adesto nobis, Domine Deus noster: et quos tuis mysteriis recreasti, perpetuis defende subsidiis. Per Dominum nostrum Jesum Christum   Atiéndenos, Señor Dios nuestro, y defiende con perpetuos auxilios a los que has restaurado con tus Misterios. Por Nuestro Señor. etc

No hay comentarios:

Publicar un comentario

INTRODUCCIÓN

Acerca de la Santa Misa