5 de enero
VIGILIA
DE EPIFANÍA Y Conmemoración de San Telésforo, Papa y Mártir
Semidoble
Ornamentos blancos |
Es ésta una vigilia alegre y gloriosa, sin ayunos y abstinencias y cuajados todos sus textos de alusiones al misterio de Navidad. En Oriente es uno de los días clásicos para el Bautismo. Entre nosotros señala el tránsito de Navidad a Epifanía. |
Introito
INTROITUS Sap. XVIII - Cum medium silentium tenerent omnia, et nox in suo cursu medium iter haberet, omnipotens sermo tuus, Domine, de coelis a regalibus sedibus venit. - Ps 92. Dominus regnavit, decorem indutus est: indutus es Dominus fortitudinem, et praecinxit se. V. Gloria Patri | Introito - Cuando todo dormía en un profundo silencio, y la noche, siguiendo su curso, se hallaba en la mitad de su camino, tu Verbo omnipotente, oh Señor, vino del cielo, desde tu real trono. - Ps. El señor ha inaugurado su reino, se ha revestido de gloria: se ha vestido y armado de fortaleza. V. gloria |
Oración - Colecta
ORATIO - Omnipotens sempiterne Deus, dirige actus nostros in beneplacito tuo: ut in nomine dilecti Filii tui mereamur bonis operibus abundare. Qui tecum vivit.. R. Amen | Omnipotente y sempiterno Dios, dirige nuestras acciones según tu beneplácito: para que, con la ayuda de tu amado Hijo, merezcamos abundar en buenas obras. Por El que contigo vive y reina.. R. Amen. |
Conmemoración de San Telésforo
ORATIO - Deus, qui nos beati Telesphori Martyris tui atque Pontificis annua solemnitate laetificas: concede propitius: ut cujua natalitia colimus, de ejusdem etiam protectione gaudeamus. R. Amen | Oh Dios, que nos alegras con la anual solemnidad del bienaventurado Telésforo tu Mártir y Pontífice: concédenos propicio la gracia de gozar de la protección del mismo cuyo nacimiento para el Cielo celebramos. R. Amen. |
Epístola
Jesús es verdadero Hijo de Dios y nos asocia misericordiosamente a su filiación divina, concediéndonos el derecho de llamar "Padre" a Dios y heredar sus riquezas. ¡Qué sublime dignidad la del cristiano!
EPISTOLA Lectio Epistolae beati Pauli apostoli ad Galatas (IV, 1-7) - Fratres: Quanto tempore heres parvulus est, nihil differt a servo, cum sit dominus omnium: sed sub tutoribus et actoribus est usque ad praefinitum tempus a patre: ita et nos cum essemus parvuli, sub elemtentis mundi eramus servientes. At ubi venit plenitudo temporis, misit Deus Filius suum factum ex muliere, factum sub lege, ut eos, qui sub lege erant redimeret, ut adoptionem filiorum reciperemus. Quoniam autem estis filii, misit Deus Spiritum Filii sui in corda vesta clamantem: Abba, pater, Itaque jam non est servus; sed Filius: quod si filius, et heres per Deus. | Lección de la Epístola del Apóstol S. Pablo a los Galatas: Hermanos: Mientras el heredero es niño, en nada difiere del siervo, aunque sea señor de todo; mas está debajo la potestad de tutores y curadores, hasta el tiempo determinado por su padre: así también nosotros cuando éramos niños, estabamos sujetos a los primeros rudimentos del mundo. Mas cuando vino el cumplimiento del tiempo, envió Dios a su Hijo, hecho de una mujer, y sujeto a la Ley, para que redimiese a los que estaban debajo de la ley; a fin de que recibiésemos la adopción de hijos. Y por cuanto vosotros sois hijos, ha enviado Dios a vuestros corazones el Espíritu de su Hijo, que clama: Abba, esto es, Padre. Y así ya ninguno de vosotros es siervo, sino hijo: y si hijo, también heredero por la gracia de Dios. |
Salmodia
GRADUALE Ps. 44 - Speciosus forma prae filiis hominum: difusa est gratia in labiis tuis. V.Eructavit cor meum verbum bonum, dico ego opera mea Regi: linfgua mea calamus scribae, velociter scribentis. ALLELUJA, allelúja. V. (Ps. 92) Dominus regnavit, decorem induit Dominus fortitudinem, et praecinxit se virtute. Allelúja, | Gradual - Oh tú el más gentil en hermosura entre los hijos de los hombres; derramada se ve la gracia de tus labios. V. De mi corazón brota una palabra excelente: dedico yo mis obras al Rey. Mi lengua es como pluma de amanuense que escribe muy ligero. Aleluya, aleluya. V. El Señor ha inaugurado su reino, se ha revestido de gloria; se ha vestido y armado de fortaleza. Aleluya.Aleluya |
Evangelio
Advertido por un Ángel, San José regresa con María y con Jesús a Palestina, abandonando el destierro de Egipto, a donde se refugiaron para librarse del perseguidor Herodes.
USequéntia sancti Evangélii secúndum Mateo. Mat. ii,19-23 In illo témpore: Defuncto Herode, ecce Angelus Domini apparuit in somnis Joseph in Aegypto, dicens: Surge, et accipe puerum et matrem ejus, et vade in terram Israel: defuncti sunt enim qui quaerebant animam pueri. Qui consurgens, accepit puerum, et matrem ejus, et venit in terram Israel. Audiens autem quod Archelaus regnaret in Judaea pro Herode patre suo timuit illo ire: et admonitus in somnis. accessit in partes Galilaeae. Et veniens habitavit in civitate, quae vocatur Nazareth: ut adimpleretur quod dictum est per prophetas: Quoniam Nazaraeus vocabitur. Credo. | U Continuación del Santo Evangelio según San Mateo (II, 19-23) - En aquel tiempo: Muerto Herodes, un Ángel del Señor apareció en sueños a José en Egipto, diciéndole: Levántate, y toma al Niño y a su madre, y vete a la tierra de Israel; porque ya han muerto los que atentaban a la vida del niño. José levantóse, tomó al niño y a su madre, y vino a tierra de Israel. Mas oyendo que Arquelao reinaba en Judea en lugar de su p adre Herodes, temió ir allá; y avisado entre sueños, retiróse a tierra de Galilea. Y vino a morar en una ciudad llamada Nazaret: para que se cumpliese de ese modo lo que había sido anunciado por los Profetas: Será llamado Nazareno. - Credo. |
OFFERTORIUM Ps. 92 - Deus firmavit orbem terrae, qui non conmovebitur, parata sedes tua, Deus, es tunc a saeculo tu es. | Ofertorio - Dios afirmó el orbe de la tierra y no será conmovida: desde entonces quedó oh Señor, preparado tu solio; y desde la eternidad existes Tú. |
Oración-Secreta
Concede, quaesumus, omn`potens Deus: ut oculis tuae Majestatis munus oblatum, et gratiam nobis piae devotionis obtineat, et effectum beatae perennitatis acquirat. Per Dominum.. | Haz oh Señor omnipotente, que el don que hemos ofrecido a tu Majestad, produzca en nuestras almas gracias de piedad y devodión y el fruto de perpetua bienaventuranza. Por Jesucristo Nuestro Señor. |
Conmemoración de San Telésforo (Secreta)
Munera tibi, Domine, dicata sanctifica: et, intercedente beato Telesphoro Martyre tuo atque Pontifice, per eadem nos placatus intende. | Santifica, oh Señor, los dones que te hemos ofrecido, y que por la intercesión de tu Pontífice y Mártir San Telésforo, seas por ellos aplacado y hecho propicio a nuestras súplicas. |
2ª Conmemoración (de la Sma. Virgen)
Tua, Domine, propitiatione, et beatae Mariae semper Virginis intercesione; ad perpetuam, atque praesentem haec oblatio nobis proficiat prosperitatem et pacem. | Que por tu misericordiosa bondad, oh Señor, y por la intercesión de la bienaventurada siempre Virgen María, nos sirva esta ofrenda para la prosperidad y la paz presente y futura. |
Prefacio propio de Navidad
Vere dignum et justum est, aequum et salutare nos tibi semper, et ubique gratias agere: Domine sancte, Pater omnipotens, aeterne Deus. Quia per incarnati Verbi mysterium, nova mentis nostrae oculis lux tuae claritatis infulsit: ut dum visibiliter Deum cognoscimus, per hunc in invisibilium amorem raplamur, et ideo cum Angelis et Archagelis, cum Thronis et Dominationbus, cumque omne militia coelistis exercitus, hymnum gloriae tuae canimus, sine fine dicentes: Sanctus, Sanctus, Sanctus, etc. | Verdaderamente es digno y justo, equitativo y saludable, que te demos gracias en todo tiempo y lugar ¡Señor Santo, Padre todopoderoso y eterno Dios! Por cuanto, por el misterio de la Encarnación del Verbo, ha brillado a los ojos de nuestra alma un nuevo resplandor de tu gloria: para que, al conocer a Dios visiblemente, seamos por Él arrebatados al amor de las cosas invisibles. Y por eso, con los Ángeles y Arcángeles, con los Tronos y las Dominaciones, y con toda la milicia del ejército celestial, entonamos a tu gloria un himno, diciendo si cesar: Santo, Santo, Santo, etc. |
COMMUNIO Tolle puerum et matrem ejus, et vade in terram Israel: defuncti sunt enim qui quaerebant animam pueri. | Comunión. - Levántate, y toma al Niño y a su madre, y vete a la tierra de Israel; porque ya han muerto los que atentaban a la vida del niño |
Oración-Postcomunión
Per hujus, domine, operationem mysterii, et vitia nostra porgentur, et justa esideria compleantur. Per Dominum. | Haz oh Señor, que por la eficacia de este sagrado misterio, seamos purificados de nuestros vicios y se cumplan nuestros justos deseos. Por Jesucristo Nuestro Señor. |
Conmemoración de san Telésforo (Postcomunión)
Pefecti partisipatione muneria sacri, quaesumus, Domine, Deus noster: ut cujus excequimur cultum, intercedente beato Telesphoro Martyre tuo atque Pontifice, sentiamus effectum. Per dominum.. | Fortalecidos con la participación del sagrado banquete, pedímoste, Señor Dios nuestro, que por la intercesión de tu Pontífice y Mártir San Telésforo, cuya fiesta celebramos, sintamos el efecto de su protección. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario